Prevod od "dio l'" do Srpski

Prevodi:

boga miloga

Kako koristiti "dio l'" u rečenicama:

Mio Dio, l'hai spaventato a morte!
Skoro da si ga na smrt preplašila.
Pete, Dio l'abbia in gloria, era un figlio di troia incallito non certo incline ad un inutile sentimentalismo.
Pit, bog mu dušu prosti, bio je tip koji nije sentimentalisao svako malo.
Quando Caino ha ucciso Abele, Dio l'ha cacciato, non ucciso.
Kada je Kain ubio Avelja, Bog ga je prognao, nije ga ubio.
Grae'ie a Dio l'India è nostra!
Bogu hvala da je Indija naša.
Anche se si è trasferito in California, che Dio l'abbia in gloria, è sempre tornato a casa.
Iako se preselio u Kaliforniju hvala bogu, uvek se vraæao svojim korijenima.
"l'Unigenito di Dio", "l'Alfa e l'Omega" e molti altri, e dopo la sua morte, é risorto.
"jedini roðeni Sin Božiji", "Alfa i Omega", i mnoga druga, a posle smrti, je vaskrsao.
Come fa a essere così sicuro che Dio l'abbia scelto?
Sta vas cini tako sigurnim da je Bog bas vas odabrao?
Perche', per Dio, l'Inghilterra non cadra' finche' saro' regina.
Zato što, tako mi Boga, Engleska neće pasti dok sam ja Kraljica.
Bianca dice che Dio l'ha creata per aiutare il prossimo.
Bjanka kaže da je Bog stvorio da bi pomagala ljudima.
Dio, l'intera area potrebbe essere piena di trappole esplosive.
Боже, све ово би могло да буде минирано.
Non penso che lei capisca che la gente come me vede questa sete di Dio l'effetto di qualcosa che manca a questa gente.
Mislim da ne razumiješ da Ijudi poput mene... gledaju na tu čežnju za Bogom kao nešto prilično ograničeno kod tih Ijudi.
Dio... l'ha rinchiuso in un posto lontano, giusto?
Bog ih je zatvorio na daleko mjesto.
Inventano dei concetti... come Dio, l'amore, la giustizia poi usano quegli stessi concetti per uccidere chi non è d'accordo.
Izmisle ideje... kao što su Bog, ljubav, poštenje. A onda iskoriste te iste ideje da ubiju svakog koji se ne slaže sa njima.
Giura solennemente che la sua testimonianza in questo procedimento sara' la verita', tutta la verita' e nient'altro che la verita', che Dio l'aiuti?
Свечано се заклињете да ће ваше сведочење бити истинито?
E' sempre stata intenzione di Dio... l'estremo sacrificio.
Uvek je to bila Božja namera - vrhunska žrtva.
Grazie a Dio l'abbiamo trovata in tempo.
Хвала Богу што смо је пронашли на време.
Eravate entrambi sul giusto cammino e Dio l'aiuterà".
Oboje ste bili na pravom putu i zato će je Gospod čuvati."
Poi Enoch cammino con Dio e non fu più perché Dio l'aveva preso
I živeći Enoh jednako po volji Božjoj, nestade ga jer ga uze Bog.
Ora Mosè stava pascolando il gregge di Ietro, suo suocero, sacerdote di Madian, e condusse il bestiame oltre il deserto e arrivò al monte di Dio, l'Oreb
A Mojsije pasaše stado Jotoru tastu svom, svešteniku madijanskom, i odvede stado preko pustinje, i dodje na goru Božiju Horiv.
perché il Signore tuo Dio l'ha scelto fra tutte le tue tribù, affinché attenda al servizio del nome del Signore, lui e i suoi figli sempre
Jer njega izabra Gospod Bog tvoj izmedju svih plemena tvojih da stoji i služi u ime Gospodnje on i sinovi njegovi doveka.
Quando il Signore tuo Dio l'avrà data nelle tue mani, ne colpirai a fil di spada tutti i maschi
I kad ga Gospod Bog tvoj preda u ruke tvoje, pobij sve muškinje u njemu mačem.
Fu riferito a Saul che Davide era giunto a Keila e Saul disse: «Dio l'ha messo nelle mie mani, perché si è messo in una trappola venendo in una città con porte e sbarre
Potom javiše Saulu da je David došao u Keilu; i reče Saul: Dao ga je Bog u moje ruke, jer se zatvorio ušavši u grad, koji ima vrata i prevornice.
Si alzò, mangiò e bevve. Con la forza datagli da quel cibo, camminò per quaranta giorni e quaranta notti fino al monte di Dio, l'Oreb
A on ustavši jede i napi se; potom okrepivši se onim jelom ide četrdeset dana i četrdeset noći dokle dodje na goru Božju Horiv.
In quel tempo il veggente Canàni si presentò ad Asa re di Giuda e gli disse: «Poiché ti sei appoggiato al re di Aram e non al Signore tuo Dio, l'esercito del re di Aram è sfuggito al tuo potere
A u to vreme dodje Ananije videlac k Asi, caru Judinom, i reče mu: Što si se pouzdao u cara sirskog a nisi se pouzdao u Gospoda Boga svog, zato se vojska cara sirskog izmače iz tvojih ruku.
Ma quando i capi di Babilonia gli inviarono messaggeri per informarsi sul prodigio avvenuto nel paese, Dio l'abbandonò per metterlo alla prova e conoscerne completamente il cuore
Samo kad dodjoše poslanici knezova vavilonskih, koji poslaše k njemu da raspitaju za čudo koje bi u zemlji, ostavi ga Bog da bi ga iskušao, da bi se znalo sve što mu je u srcu.
Perciò ascoltatemi, uomini di senno: lungi da Dio l'iniquità e dall'Onnipotente l'ingiustizia
Zato, ljudi razumni, poslušajte me; daleko je od Boga zloća i nepravda od Svemogućeg.
ricordavano che Dio è loro rupe, e Dio, l'Altissimo, il loro salvatore
I pominjahu da je Bog odbrana njihova, i Višnji Izbavitelj njihov.
Ma ancora lo tentarono, si ribellarono a Dio, l'Altissimo, non obbedirono ai suoi comandi
Ali oni kušaše i srdiše Boga Višnjeg i uredbe Njegove ne sačuvaše.
Questo Gesù Dio l'ha risuscitato e noi tutti ne siamo testimoni
Ovog Isusa vaskrse Bog, čemu smo mi svi svedoci.
e avete ucciso l'autore della vita. Ma Dio l'ha risuscitato dai morti e di questo noi siamo testimoni
A Načelnika života ubiste, koga Bog vaskrse iz mrtvih, čemu smo mi svedoci.
poiché Dio l'ha attuata per noi, loro figli, risuscitando Gesù, come anche sta scritto nel salmo secondo
Kao što je napisano i u drugom psalmu: Ti si moj Sin, ja Te danas rodih.
Siamo infatti collaboratori di Dio, e voi siete il campo di Dio, l'edificio di Dio
Jer mi smo Bogu pomagači, a vi ste Božija njiva, Božija gradjevina.
Così sarete ricchi per ogni generosità, la quale poi farà salire a Dio l'inno di ringraziamento per mezzo nostro
Da se u svemu obogatite za svaku prostotu koja kroz nas čini hvalu Bogu.
Per questo Dio l'ha esaltato e gli ha dato il nome che è al di sopra di ogni altro nome
Zato i Bog Njega povisi, i darova Mu ime koje je veće od svakog imena.
I quattro esseri viventi hanno ciascuno sei ali, intorno e dentro sono costellati di occhi; giorno e notte non cessano di ripetere: il Signore Dio, l'Onnipotente, Colui che era, che è e che viene
I svaka od četiri životinje imaše po šest krila naokolo, i unutra puna očiju, i mira ne imaju dan i noć govoreći: Svet, svet, svet Gospod Bog Svedržitelj, Koji beše, i koji jeste, i koji će doći.
Udii poi come una voce di una immensa folla simile a fragore di grandi acque e a rombo di tuoni possenti, che gridavano: Ha preso possesso del suo regno il Signore, il nostro Dio, l'Onnipotente
I čuh kao glas naroda mnogog, i kao glas voda mnogih, i kao glas gromova jakih, koji govore: Aliluja! Jer caruje Gospod Bog Svedržitelj.
Non vidi alcun tempio in essa perché il Signore Dio, l'Onnipotente, e l'Agnello sono il suo tempio
I crkve ne videh u njemu: jer je njemu crkva Gospod Bog Svedržitelj, i Jagnje.
0.96495604515076s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?